Créations In Vivo. Théùtre franco-ontarien. Ariane CarriÚre. Dillon Orr

NOUVEAU PLAY TUESDAY

  • Une soirĂ©e de dramaturgie bilingue signĂ©e CrĂ©ations In Vivo × Ottawa Fringe

    Nouveau Play Tuesday est une soirĂ©e oĂč les langues s’obstinent et finissent par se comprendre. Des artistes bilingues d’Ottawa prĂ©sentent de nouveaux textes en dĂ©veloppement, des fragments, des idĂ©es, des scĂšnes qui n’en sont pas encore.

    LINEUP

    White As Snow by Rose-Ingrid Benjamin

    A solo built from old journals, songs that won’t let go, and the act of saying things out loud for the first time. The piece looks back without trying to clean anything up. It sits with what stays.

    Primarily English. French and Kreyol appear in memory, song, and family history.

    Écho par Dalia Jaja

    Une nuit ordinaire bascule lorsqu’une prĂ©sence imprĂ©vue s’invite dans l’appartement de trois amis. À partir de lĂ , plus rien ne rĂ©sonne de la mĂȘme façon.

    Primarily French. English appears organically in dialogue (expressions, reactions, habits of speech) the way it does in everyday Franco-Canadian life.

    French Necromancer Raises a Skeleton That Only Speaks English by The Lighter Touch Art Collective

    A French necromancer is trapped while trying to steal a famous grimoire. In order to escape, they raise a skeleton to do their bidding and set them free. The problem is this skeleton only speaks English. Every attempt to regain authority only makes things worse. It’s fast, dumb, sharp, and uncomfortable in exactly the right way.

    Genuinely bilingual. The switching is constant and structural, not decorative.

    Pilgrimage by Breanne Oryschak

    Imagine the Bible meets Don Quixote if it was a Western reimagined in a Beckettian world. Clayton and Vanessa are pilgrims on a sacred mission until they encounter the end of Thomas’ gun barrel – a secularist protecting his land. A mock-epic battle ensues about the most righteous path.

    Mostly English. Other languages (French, Spanish, Latin, religious language) appear as texture, ritual, or ideological markers.

    OĂč nous trouver : au Festival undercurrents (Cour des arts), en fĂ©vrier 2026.

  • TEXTES :

    White As Snow by Rose-Ingrid Benjamin

    French Necromancer Raises a Skeleton That Only Speaks English by/de Erik Karklins + Sarah Ivanco, avec l’appui linguistique de Corinne Viau (The Lighter Touch Art Collective)

    Écho de Dalia Jaja

    Pilgrimage by Breanne Oryschak

    INTERPRÉTATION :

    Rose-Ingrid Benjamin, Mauricio Campbell-Martinez, Dalia Jaja, Sarah Komendat

    MISE EN LECTURE : Dillon Orr

    PRODUCTION : Ariane CarriĂšre

  • Nouveau Play Tuesday est prĂ©sentĂ© avec des surtitres en anglais et en français.

  • Undercurrents est le festival de crĂ©ation contemporaine produit par Ottawa Fringe.

    Le festival met en valeur les crĂ©ations canadiennes Ă©mergentes et favorise la rencontre entre artistes et la communautĂ© du centre-ville d’Ottawa.

    Plus d’informations

    Billets

partenaires

Un drapeau du Canada dans le coin supérieur droit de l'image.
Logo du Conseil des arts de l'Ontario en anglais et en français
Logo avec le texte "OHEAWA" en bleu, avec des formes vertes stylisées ressemblant à des feuilles ou des vagues à gauche.
Logo de la société Tr...
Logo du Festival Trince otawa, avec un design graphique élégant et le mot 'FESTIVAL' écrit en dessous.